Vsevolod
Посетитель со стажем
Вне Форума
Сообщений: 180
Санкт-Петербург
Пол:
|
Издательство "Детская японская литература" перевела Детские стихи-танка страны восходящего солнца. * * *
Жили у старой женщины Две рыбы Фуго. Одна белая, другая серая - две веселых рыбы.
* * *
Сын серого козла жил у старой женщины. В бамбуковую рощу ушел пастись. Изменчиво всe в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.
* * *
Вышел из тумана Месяц с лицом самурая. Обнажил меч из кармана кимоно.
* * *
Братья Эникэ и Беникэ Лакомились суши. Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.
* * *
Пожилая женщина Сеет горох на склоне Фудзи. Ох.
* * *
Кошка скончалась. Мех уж не тот на хвосте. Помалкивай или отведай.
* * *
Жадный человек подобен коровьему мясу, Барабану далекой Турции, соленому плоду огурца. Все рассказано.
* * *
Рисовую лепешку испeк самурай. Кого угостить? Самурай, самурай, кого хочешь выбирай.
* * *
Потеряла лицо Тана-тян - Плачет о мяче, укатившимся в пруд. Возьми себя в руки, дочь самурая.
* * *
Сын быка движется неровной походкой. Вздохни полной грудью - падения не избежать, Кончаются татами.
* * *
Собрались простолюдины - кому водить? С громкой речью шагает вперед Шишел-мышел-сан.
* * *
Чичичи-тян, ловкая древесная обезьяна, Помогает продавцу кирпичей, Дергает веревку.
* * *
Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней. Тили-тили-рисовая похлeбка, Будущий муж и жена.
* * *
Лишенный храбрости воин далекой страны Белоруссии Собрался участвовать в битве. Hо заметив пулеметы Перл-Харбор, утратил дух боевой.
* * *
Тетя-хрюшка-сан имеет привычку повторять чужие речи. А недавно обошел все мусорные корзины провинции. Где благодарность?
* * *
Скачет на одной ноге довольный торговец рисом - Обманул неумного человека Hа четыре кулака.
* * *
Строг этикет самурая: Кто решит обзываться ругательным словом - Тот сам называется так.
* * *
Hевозмутимости учит дзенская мудрость: Обидные слова, что говоришь ты, меня имея в виду, - Hа себя переводишь.
* * *
Внимательно вглядись в траву - Здесь был зеленый кузнечик, похожий на плод огурца. Ай да лягушка.
* * *
Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан - Видел ли дальние реки? Пил ли горячий сакэ?
* * *
Ить ни сан си го - беспечен гуляющий заяц. Попал под удары охотничих нунчак. Шлeп-шлeп, ой-ой-ой.
* * *
Игривая летняя муха Опустилась на блюдце сакуры, сваренной в сладком сиропе. Вот и закончилась танка.
|