Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
Компьютерный форум Chitchat.RU
  Ну, наконец-то мы проапгрейдились!
 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Ответ на сообщение
Открыть Предпросмотр в реальном времени Просмотр


Вы можете изменить размер поля сообщений потянув за его правый или нижний край.
                       
Максимальное число символов в Сообщении - 9000. Осталось:
Размер текста: pt
Скрыть дополнительные возможности Скрыть/Показать дополнительные возможности

      



Краткое содержание - Показано 13 сообщение(-я)(-й).
Отправил: vasiliy Отправлено: 17.01.2021 :: 22:48:33
может по пельмешке??? Смех
Отправил: sergeech007 Отправлено: 05.12.2008 :: 17:32:14
Эх...
Отправил: buly Отправлено: 05.12.2008 :: 16:17:02
Прикольный мульт!
Мне прикол приколяет там где панда говорит "по пельмешкам?"
Отправил: nero4444 Отправлено: 19.11.2008 :: 21:26:39
Мультфильм отличный. Один из лучших за последнее время. Есть над чем посмеяться.
Отправил: Snegurochka Отправлено: 14.11.2008 :: 23:11:55
Смех хохотала на протяжении всего мультика, думала что все внутренности от смеха разорву Смех
Отправил: sarrake Отправлено: 26.10.2008 :: 12:01:37
Что ж, в этом фильме очень много мудрых слов, а особенно "случайности не случайны", но мультфильм мне не очень понравился.
Отправил: Пауэлл Отправлено: 05.07.2008 :: 10:51:05
Давайте в этой теме обсуждать сам мультфильм, а не правильность написания его названия.
Отправил: Nykos Отправлено: 04.07.2008 :: 23:44:21
Насколько я понял, мультик - комедийный. Следовательно название должно быть как-нибудь вроде "Кунг-фуйская панда", дабы подчеркнуть комедийность. Ведь, если я не ошибаюсь, в оригинале все три слова пишутся через дефис. По-русски вполне нормально звучит, если панда - кунг-фуйская. И совершенно не по-русски так, как сейчас. К тому же, как ты правильно заметил, такое название не отражает сути мультика. То ли он про панду, то ли про кунг-фу, а читается как два, не зависящих друг от друга, слова.
Отправил: Cheatministrator Отправлено: 04.07.2008 :: 17:14:29
А как еще переводить название этого мультфильма? Я тоже задумывался над этим. "Кунг-фустский Панда"? "Панда-любитель кунг-фу"? В общем, как ни переводи - получается шершаво на слух и немного не по-русски. И ведь все равно в итоге скажут, что перевели так, что смысл мульфильма потерялся.
Отправил: Пауэлл Отправлено: 04.07.2008 :: 16:32:46
замечательный мульт! Галустян просто на высоте Улыбка. Огромное количество шуток и приколов с его голосом обеспечит хорошее настроение надолго.
Отправил: DEMONcore Отправлено: 04.07.2008 :: 11:06:20
Так на коробке с фильмом написано. А так может и неправильно.
...
Отправил: Nykos Отправлено: 04.07.2008 :: 08:32:16
А правильно вообще по-русски говорить "Кунг-фу панда"?
Отправил: DEMONcore Отправлено: 03.07.2008 :: 21:22:35
Сегодня сестра заставила посмотреть! Вообще-то я не очень люблю мультики, но "Кунг-фу Панда", и еще один (Тачки) мне понравились. Улыбка
Сюжет такой: Панда "По" всю жизнь мечтал стать войном, знающий Кунг-фу. И вот настает день, когда из 5 лучших войнов Кунг-Фу(Тигрица, Богомол, Журавль, Змея и Обезьяна) хотят выбрать "Воина Дракона", который должен защитить от безжалостного мастера Тай Лунга, желающий уничтожить "Долину Мира" и взять свиток "Воина Дракона", но по чистой случайности выбирают... ленивого, неуклюжего и вечно голодного панду "ПО".

Режиссер: Марк Осборн, Джон Стивенсон

В ролях: Анджелина Джоли, Джек Блэк, Джеки Чан, Дастин Хоффман, Люси Лью, Йен МакШейн, Сет Роген, Дэвид Кросс, Рэндолл Дак Ким, Джеймс Хонг

Все кто любит мультики такого плана и хочет отлично поржать-обязательно посмотреть. Сюжет хоть и не самый лучший, но мультик смотриться на ура. Как мне показалось панду "ПО" озвучивает Галустян. Вроде, все что мог- сказал. Улыбка
 
 
 
Подпишитесь на новостную рассылку
«Коды к играм от Cheats.RU»


 
 
Обновления Cheats.RU | Последние 20 отзывов к играм на сайте Cheats.RU | Правила форума



Rambler's Top100 eXTReMe Tracker